stalker

father_ingwar

Смерти нет, Любовь побеждает смерть.

фотозаметки о жизни


Previous Entry Share Next Entry
Объявляется конкурс перевода
athos
father_ingwar
Один афонский монах, про которого я скоро напишу (давно уже собираюсь) прислал мне стихотворение неизвестного автора, вполне возможно, что оно афонского происхождения - хотя может кто-то распознает автора? Хочу предложить френдам составить перевод стихотворный. Приз - фото из моей афонской серии размером 30х40 см.

The Difference

I got up early one morning
And rushed right into the day
I had so much to accomplish
That I didn't have time to pray

Problems just tumbled about me
And heavier came each task
"Why doesn't God help me?" - I wondered
He answered - "You didn't ask".

I wanted to see joy and beauty
But the day toiled on, grey and bleak
I wandered why God didn't show me
He said - "But you didn't seek"

I tried to come into God's presence
I used all my keys at the lock
God gently and lovingly chided
"My child, you didn't knock"

I woke up early this morning
And paused before entering the day
I had so much to accomplish
That I had to take time to pray.

  • 1
Очень красивое стихотворение и мудрое. Наверное, про всех нас.

Восстал я рано утром
И сразу - в ярость дня:
Так много надо сделать!
Мольба - не для меня.

Всё тяжелей сомненья,
Кругом - сплошной завал.
"Но где же Бог!! - вскричал я.
И слышу: "Ты - не звал".

Хотел увидеть радость -
Но день погас, иссяк...
"О Господи! Почто же?"
"Ты не искал, бедняк".

Хотел я стать пред Богом
И ключ в дверях застрял.
Господь сказал с любовью:
"Дитя - ты не стучал!"

И вот сегодня утром
Проснулся - не спеша
(Так много надо сделать!)
Молитвою дыша.

интересно и энергично!
:)))

Рано утром я проснулся,
Нет - ворвался в новый день.
Впереди - мои свершенья.
Помолиться не успел...

Всё проблемы и заботы,
Быстро выбился из сил.
"Может, мне Господь поможет?"
Он сказал: "Ты не просил".

Красоту хотел увидеть,
А день от серости устал.
Снова к Богу: "Где же? где же?"
Он сказал: "Ты не искал".

Но как постичь мне тайну Бога?
Искал я двери и ключи.
Господь с любовью улыбнулся:
"Дитя мое, ты постучи".

Я проснулся этим утром,
Торопиться я не смел.
Мне столько предстоит сегодня.
"Благослови, Господь, мой день!"



Проснулся я однажды утром
И окунулся в море дел,
Их было столько, что в молитве
Я время тратить не хотел.

Проблемы грозно наступали,
Терпеть совсем не стало сил.
"Что ж мне Господь не помогает?"
Ответил Он: "Ты не просил"

Я обрести пытался радость -
Вокруг была одна тоска...
"Что ж радость мне Господь не дарит?"
Ответил Он: "Ты не искал"

Пытался я увидеть Бога,
Но подобрать не смог ключа.
Бог упрекнул меня с любовью:
"Дитя моё, ты не стучал"

Проснулся я сегодня утром
И отложил свои дела,
Их было столько, что молитва
одна лишь мне помочь могла.


Насколько я поняла из поиска, автор это стихотворения - Grace L. Naessens, которая написала стихотворение давно, а потом оно разошлось без указания авторства и так до сих пор и путешествует по миру, но сама Грейс пытается восстановить авторство. Вот её письмо на одном сайте:


I noticed my poem The Difference on your beautiful web page. What an honor. I have been trying to contact as many people as possible with the information as to how the poem The Difference was created. Many have asked me how I happened to write this poem. I tell them I only held the pen. The Father put the words there. My second son, Chris took the poem to school for a poetry class. I did not even know he had taken the poem from the house. He came charging in the door one day exclaiming how well sister liked the poem, The Difference and knew where it could be published. I declined as I was a little shy about my writings being seen by others. I guess God had his own plan for it wasn't long and it began to appear in published papers. So the poem became public domain and has no copyright. I have always felt much gratification knowing how much happiness and comfort the poem has brought to others. My husband passed away a few years back at the age of fifty-six of cancer. One of his last wishes was for me to try to get my name on the poem as the author. I would be very pleased if anyone who sees the poem could help me with his wish by passing on this writing. I happily give permission for the poem to be published and enjoyed but please place my name, Grace L. Naessens as the author.

а вот за это - отдельное спасибо!

Я попробую.) Прекрасное стихотворение..

Непонимание

Чуть пробудившись ото сна,
Я погружаюсь в злобу дня.
В незавершенных вихре дел
Молитва - вряд ли мой удел.

Обвал проблем меня накрыл,
От шага к шагу все трудней.
"Где помощь свыше?" - я спросил.
"А ты молил Меня о ней?"

Я о прекрасном тосковал,
Открытый стылым всем ветрам.
"Покажешь ли здесь радость нам?"
И Бог сказал: "Ты не искал".

Пытаясь ближе стать к Творцу,
Ключи все тщетно перебрал!
Он мягко упрекнул меня:
"Дитя, ты просто не стучал".

Проснулся рано этим утром
И замер пред началом дня.
Со стольким должно мне столкнуться:
"О, Боже, выслушай меня!.."

  • 1
?

Log in

No account? Create an account