Пчелинцев Игорь (father_ingwar) wrote,
Пчелинцев Игорь

О цитате из проповеди Владыки Антония Сурожского

в предыдущих постах у меня текст проповеди Владыки Антония - по-русски и по-английски, многие задают вопрос, кого цитировал король Георг VI? И вот что удалось найти.

Сначала цитата короля - «I said to the man who stood at the gate of the year: give me a light that I may tread safely into the unknown, and he replied: go out into the darkness and put your hand in the hand of God that shall be better to you than light and safer than a known way.»

Перевод: "Просил я стража, который стоял у дверей нового года: Дай мне свет, чтобы я с уверенностью мог вступить безопасно в неизвестное... И он мне сказал: Вступи во тьму, и вложи руку твою в руку Божию, - это будет для тебя лучше, нежели свет, и вернее известного пути"

А под катом вы можете узнать кто автор и прочитать (в оригинале) совершенно чудесное стихотворение, которое начинается этими словами.

I said to the man, who stood
at the gate of the year
Give me a light that I may
tread safely into the unknown'
And he replied' Go out into the
darkness and put your hand into
the hand of God. That shall be to
you better than light and safer than a known
Way' So I went forth, and finding the
Hand of God, trod gladly into the night.*
And He led me towards the hills
and the breaking of day in the lone East.
So heart be still
What need our little life
Our human life to know,
If God hath comprehension?
In all the dizzy strife
Of things both high and low,
God hideth his intention.
God Knows. His will
Is best. The stretch of years
Which wind ahead, so dim
To our imperfect vision,
Are clear to God, Our fears
Are premature; In Him
All time hath full provision.
Then rest; until
God moves to lift the veil
From our impatient eyes,
When, as the sweeter features
Of life's stern face we hail,
Fair beyond all surmise
God's thought around His creatures
Our minds shall fill.

Many of us will have heard the above words at some time in our life, written by Minnie Louise Haskins in 1908. Much later to become famous by King George VI reading it as part of his first Christmas message to the nation at the start of the second World War.

Многие слышали эти слова несколько раз в своей жизни (речь идет о первых строках стихотворения), написанных Минни Луизой Хаскинс в 1908 году. Много позже эти слова стали известны благодаря тому, что вошли в Рождественское послание нации Короля Георга VI накануне Второй Мировой Войны.

Биография Минни Луизы Хаскинс:

Minnie was born on 12th May 1875 to Louisa and Joseph Haskins the eldest of four daughters. Her father was then trading as a grocer. By 1880 the family moved to Warmley House Bristol , England. and Joseph by now owned the Warmley Tower Pottery Company. Minnie attended Warmley Congregational Chapel becoming a Sunday School Teacher and leader of the Woman's bible class and Founder of the Christian Endeavour Group.

It was whilst at Warmley House where standing at the upstairs balcony window and looking down the illuminated driveway to the gate that Minnie was inspired to write the words of God Knows' which for a while was put away and forgotten.

From 1918-1920 Minnie studied at the London School of Economics. Gaining a Social Science certificate and distinction, also a diploma in Sociology with distinction in Philosophy in 1920. She joined the staff of LSE in Social Science Department becoming a tutor in 1934 retiring in 1939 reappointed and continued until 1944.
In 1933 she was described as a woman of unusual capacity and character with a rare understanding and sympathy with great love and interest in people' Privately Minnie printed her poems and verses The Desert' later Through Bed of Stone'(1928) A Few People' (1932) her other articles and pieces were mainly on industry.
King George VI was introduced to God Knows' by the Queen mother which was sent to her in a Christmas Card. Minnie was astounded to know her poem was broadcast, although she never heard it herself. The subsequent royalties Minnie donated to charity and by then was living in Sussex.

In 1951 aged seventy five Minnie returned to Warmley House, Bristol, England (which was then owned by Warmley Rural District Council, Bristol England who had purchased it in 1940) to unveil a commemorative plaque during the Festival of Britain. This plaque still remains to this day.( Warmley House is now a nursing home)
In 1952 King George VI died and was buried at Windsor Castle and at the foot of a stained glass window in his memory are Minnie's words the King had quoted in 1939.
Minnie never married and is thought to have died in Crowborough, Sussex England in 1957 In 1967 the poem was set to music by American Classical Composer Elinor Remick Warren, called The Gate of the Year'

Отсюда: http://www.helium.com/items/686990-biography-minnie-louise-haskins-an-inspirational-british-poet

  • О святых фарисеях и плохих мытарях

    Теперь часто можно встретить, что пройдя "воцерковление", человек начинает вполне искренне молиться: "благодарю Тебя, Господи, за то, что я не таков…

  • Великий четверг.

    Великий четверг, 5 утра, весна на улице Римского-Корсакова... Великий четверг, 6 утра, около нашего храма... На последнем…

  • Страстная седмица, Великий вторник

    Танец деревьев Притча (или быль), рассказанная Вл. Лосским Одного подвижника раз спросили, как может он жить с такой радостью в душе, с такой…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded