?

Log in

No account? Create an account
stalker

father_ingwar

Смерти нет, Любовь побеждает смерть.

фотозаметки о жизни


Previous Entry Share Next Entry
Русская литература за рубежом
stalker
father_ingwar
Подскажите пожалуйста, кто в теме, что именно читают за рубежом из русской литературы - в переводах и на русском языке - чаще всего, только ли Толстой и Достоевский? И у этих авторов что как правило? А то я своих студентов попытал немного - Толстой и Достоевский, "Война и мир", "Преступление и наказание", "Братья Карамазовы" и "Идиот" - больше ничего не сказали (студенты американцы, называли то, что читали по-английски)

  • 1
У нас тут в Финляндии, в Хельсинки в частности, нет года, чтоб в каком-то театре не шла постановка по какому-нибудь произведению русской литературы, в основном это Достоевский или Чехов. Плюс оперный театр - там уж и вовсе раздолье русских опер и балетов!
Как-то коллега рассказывала, с каком огромным удовольствием прочитала Гоголя Мертвые души.
А по каталогам и проспектам издательств я замечаю, кого из русских писателей тут сейчас переводят на финский - как-то прозвучал Пелевин, потом - Донцова и Улицкая, ну и конечно же Фандорин и иже с ними:).
Переведены и написаны финнами же многочисленные мемуары и воспоминания, скажем, финских дипломатов и пр. о жизни в Москве.
И все же то, что народ в основном читает из русского - это Толстой и Достоевский. Я лично долго не думаю, что подарить финнам в подарок на день рождения или на выпускной детям друзей - иду в книжный и покупаю что-то из русской классики. Жалоб пока ен поступало, скорее, наоборот:). А детям помладше дарим разные части Простоквашино - оно тут в страшном почете, давно на финский переведено и ставится по театрам!

  • 1